Ostatnie komentarze

  1. no właśnie, polski tytuł sugerował mi jakąś denną komedię romantyczną dlatego ominąłem ten serial

  2. Mam nieodparte wrażenie, że przez pół recenzji szukasz, znanego chyba każdemu, słowa „komediodramat” 😛

  3. Down To Fuck znaczy raczej „Gotowi do rżnięcia” a nie to co dał dystrybutor. Tytuł jest mylący i po prostu…

  4. przyznam że nie znam tego skrótu i ten polski tytuł wyglądał mi na zupełnie oderwany od oryginału

  5. W sensie? To przetłumaczenie angielskiego skrótu DTF i pominięcie nazwy miasta. Tłumaczenie raczej wierne, aczkolwiek moim zdaniem można było zostawić…

Back to top button