Wyniki ankiet tolkienowskich

Dziękuję wszystkim uczestnikom i uczestniczkom zeszłotygodniowych ankiet związanych z twórczością J.R.R. Tolkiena. Poniżej przedstawiam ich wyniki.

Pytanie 1

This poll is closed! Poll activity:
Start date 16-02-2020 00:00:16
End date 22-02-2020 12:00:00
Poll Results:
Które z tych dzieł J.R.R. Tolkiena przeczytałeś/aś?

Tutaj zapytałem Was o to, które z książek J.R.R. Tolkiena przeczytałyście lub przeczytaliście. Jak sądzę, wyniki nie są niespodzianką – pierwsze dwa miejsca zajęły “Hobbit” (186 odpowiedzi) oraz “Władca Pierścieni” (179). Na trzeciej pozycji znalazł się “Silmarillion” (125), co raczej też nie jest zaskoczeniem. “Dzieci Húrina” i “Niedokończone opowieści” otrzymały tyle samo głosów – po 74. “Berena i Lúthien” czytały 34 osoby spośród biorących udział w ankiecie. Opowiadania “Kowal z Podlesia Większego”, “Rudy Dżil i jego pies” i “Liść, dzieło Niggle’a” oraz zbiór wierszy “Przygody Toma Bombadila” – które znalazły się również w “Opowieściach z Niebezpiecznego Królestwa” – czytała podobna liczba osób, mieszcząca się w przedziale od 22 do 25 głosów. Przez przeoczenie wśród dostępnych opcji nie znalazło się opowiadanie “Łazikanty”, podejrzewam jednak, że osiągnęłoby bardzo zbliżony wynik. Wydany w Polsce w ubiegłym roku “Upadek Gondolinu” czytało 25 osób, zdecydowanie mniej niż pozostałe z trzech Wielkich Opowieści Pierwszej Ery (o dzieciach Húrina, o Berenie i Lúthien, o Tuorze).

Nie dziwi mnie, że “Historię Śródziemia” (przynajmniej jeden tom z dwunastu) czytało tylko 13 osób – w Polsce wydane zostały tylko dwa pierwsze (jako trzy części “Księgi Zaginionych Opowieści), a nakład tych publikacji wyczerpał się już dawno temu. Można je niekiedy znaleźć w bibliotekach. “Listy” Tolkiena czytało 8 osób. Pięć ostatnich miejsc zajęły książki podobnego typu – dzieła poświęcone mitom, legendom i opowieściom z naszego świata. Mnie osobiście szczególnie smuci to, że tak niewiele osób czytało Tolkienowski przekład “Beowulfa” i jego poematy oparte na nordyjskich opowieściach o Völsungach i Niflungach. “Beowulf: Przekład i komentarz” otrzymał 7 głosów, “Upadek Króla Artura” – 6, “Legenda o Sigurdzie i Gudrun” – 4, “Opowieść o Kullervo” – 3. Nikt spośród biorących udział w ankiecie nie czytał “Ballady o Aotrou i Itroun”, zawierającej poemat J.R.R. Tolkiena zainspirowany balladami bretońskimi.

Albert Bierstadt (1830 – 1902), “Owens Valley” (Wikimedia Commons).

Pytanie 2

This poll is closed! Poll activity:
Start date 16-02-2020 00:00:16
End date 22-02-2020 12:00:00
Poll Results:
Które z tych dzieł J.R.R. Tolkiena podoba Ci się najbardziej?

Tutaj zapytałem o to, które z dzieł J.R.R. Tolkiena podoba Wam się najbardziej. I znów, trzy pierwsze miejsca zajęły te same dzieła. Zdecydowanie dominuje “Władca Pierścieni”, którego wskazało 115 osób (czyli około 64%). Drugi jest “Silmarillion”, wybrany przez 43 spośród biorących udział (około 24%). Na trzeciej pozycji znalazł się “Hobbit” (8 głosów, czyli około 4,5%). Co ciekawe, “Dzieci Húrina” wskazała tylko jedna osoba mniej. Następujące dzieła otrzymały po jednym głosie: “Niedokończone opowieści”, “Opowieść o Kullervo”, “Kowal z Podlesia Większego”, “Rudy Dżil i jego pies” i “Historia Śródziemia”. Pozostałych możliwości nie wybrał nikt.

Pytanie 3

This poll is closed! Poll activity:
Start date 16-02-2020 00:00:16
End date 22-02-2020 12:00:00
Poll Results:
Co przeczytałeś/aś lub obejrzałeś/aś najpierw?

W trzecim pytaniu poprosiłem o wskazanie w jakiej formie po raz pierwszy zetknęliście się lub zetknęłyście się z “Władcą Pierścieni” – czy była to powieść Tolkiena, czy filmowa wersja Petera Jacksona. Dla 110 osób była to filmowa trylogia, dla 89 książka. Ciekawe, czy istnieje korelacja pomiędzy wiekiem a wskazaną w tym pytaniu odpowiedzią. Z drugiej strony, sam najpierw czytałem książki, choć gdy filmy wchodziły do kin byłem w wieku, który zdecydowanie nie pozwalałby cieszyć się seansem.

Pytanie 4:

This poll is closed! Poll activity:
Start date 16-02-2020 00:00:16
End date 22-02-2020 12:00:00
Poll Results:
Czyim fanem zostałeś/aś najpierw?

Tym razem poprosiłem Was o wskazanie tego spośród dwóch pisarzy, którego fanami lub fankami staliście się najpierw. Oczywiście, sformułowanie tego pytania nie jest idealne, a to co to znaczy “być fanem” może być trochę niejasne. Sam rozumiem to jako: “Dziełami którego pisarza interesowałem się wcześniej?”.

J.R.R. Tolkiena wskazało 161 osób, George’a R.R. Martina 35. W moim przypadku droga wiodła w podobny sposób jak najwyraźniej dla wielu z Was – najpierw pokochałem opisywaną przez Tolkiena Ardę, ze Śródziemiem, Valinorem i innymi ziemiami, a dopiero później poznałem Westeros, Essos i inne krainy świata lodu i ognia.

Pytanie 5:

This poll is closed! Poll activity:
Start date 16-02-2020 00:00:16
End date 22-02-2020 12:00:00
Poll Results:
W jakich językach czytałeś/aś dzieła Tolkiena?

W ostatnim pytaniu pytałem o języki, w których czytałyście lub czytaliście dzieła Tolkiena. Około 87% (174 głosy) zna go jedynie w przekładzie na polski – i tu ciekawym dodatkowym pytaniem byłoby to, w czyim tłumaczeniu. I po polsku i po angielsku Tolkiena czytało niespełna 11% biorących udział w ankiecie. Dwie osoby czytały jego książki tylko po angielsku, jedna osoba w innym języku a także jedna osoba i po polsku i w innym języku (przez “inny język” mam tu na myśli jakikolwiek język poza polskim i angielskim).

Jeszcze raz dziękuję każdemu z Was. Mam nadzieję, że ankiety i ich rezultaty okazały się interesujące. Będą również pomocne dla mnie przy pisaniu kolejnych tekstów.

***

 

 

-->

Bluetiger

Student. Zainteresowania: Legendarium J.R.R. Tolkiena; twórczość George'a R.R. Martina; historia Wysp Brytyjskich (zwłaszcza V - XVI wiek); język angielski i jego ewolucja; mitologia - zwłaszcza nordyjska; wczesnośredniowieczna Skandynawia; inspiracje mitami w fantastyce - przede wszystkim Tolkiena i GRRM-a; kanon Sherlocka Holmesa. Proszę o podchodzenie z rezerwą do informacji, którymi dzielę się w moich tekstach, gdyż nie jestem ekspertem. Staram się, by przekazywane treści były poprawne, ale mogą wkraść się błędy. Moim celem jest popularyzowanie tych zagadnień, co być może zachęci Was do sięgnięcia po źródła.

Kilka komentarzy do "Wyniki ankiet tolkienowskich"

  • 28 lutego 2020 at 22:10
    Permalink

    Blutigerze, który polski przekład Władcy Pierścieni uważasz za najlepszy?

    Reply
    • 29 lutego 2020 at 17:21
      Permalink

      Sam czytałem polskiego “Władcę” w przekładzie Marii Skibniewskiej i w swoich tekstach zawsze używam tego tłumaczenia. Innych nie znam na tyle dobrze, żeby się o nich wypowiadać – nigdy nie czytałem na przykład całego “WP” w przekładzie Jerzego Łozińskiego albo Marii i Cezarego Frąców. W zasadzie od dawna nie czytałem żadnej książki Tolkiena o Śródziemiu po polsku.

      Reply

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

 pozostało znaków